Översättning

Jag vet att jag har varit inne och nosat på tanken ibland när Anna på Bokstävlarna har pratat om översättningar som kan vara helt bedrövliga i några av böckerna hon har tagit sig an… Men det är först nu jag verkligen tänker på vad en översättning har för betydelse. Vi har pratat en del om det i delkursen jag läser nu i min utbildning som är en litteraturkurs. Tänk vad mycket som egentligen hänger på en bra översättning!

Det jag nu börjat bli är lite misstänksam. Tänk om bara huvudbudskapet kommer fram i vissa översättningar, men inte de där tjusiga tonerna i sättet att skriva – essensen av författarens språk. Tänk om en jättetalangfull och språkligt magnifik författare inte alls översätts med rätt nyanser från originalspråk till svenska, eller från svenska till ett annat språk! Tänk om jag gillar ”översättarens version”, men det i själva verket visar sig att språket inte alls ser likadan ut i originalet. Jag börjar känna mig lite rädd att jag luras helt plötsligt. Jag vill lita på det skrivna ordet – men kan jag?

”[…] ty skrivna ord kan flyga.”, skriver Djebar på sidan 11 i Kärleken, kriget, tryckt 2010 av Leopard förlag. Jag hoppas innerligt att det är en bra översättning, då jag är lite förälskad i många av meningarna och formuleringarna.

Och jag som nyss skaffat ett goodread-konto, börjar bli lite delad till detta faktum. Jag sitter med böcker i mina händer, ursprungligt skrivna på franska. Och när jag söker på dessa böckers titlar (eller på författaren) hittar jag engelska versioner ibland, med namngivna och naturligtvis andra översättare än i mina svenska. Kan jag då mena att jag läst dessa böcker? Blir det rätt, eller bara fel ..?! Just nu kanske jag bara tänker för mycket för att jag precis har börjat spinna och tänka. Det är så mycket tankesnurr just då. Men jag funderar, tänker och undrar …

En annan sak jag tänker på är att vissa ord förekommer i vissa språk, och samma motsvarigheter finns kanske inte i andra språk. Och då blir tankesnurran krånglig igen, samtidigt som det är fantastiskt, spännande och en uns skrämmande. Tänk vilket ansvar att översätta, samtidigt som det är ett underskattat jobb på sitt sätt vad jag har förstått … Hjälp, vad det kittlar mina tankeknölar!

5 reaktioner på ”Översättning

  1. bokstävlarna skriver:

    Jag kan tycka på ett sätt att det är lite skönt att läsa en översättning från ett språk jag inte kan bara för att jag då inte kan frestas alls att läsa boken i originalspråk. Den svenska översättningen lär då vara lika god som den engelska, hoppas jag. Men när det gäller böcker skrivna på engelska får jag svårare och svårare att läsa översättningar, just för att jag tror att jag missar en massa nyanser.

    Kul att du skaffat Goodreads förresten! Lägg till mig vettja. 🙂 http://www.goodreads.com/user/show/7579296-bokstavlarna

    • ielinashylla skriver:

      Hm. Jo, precis. Ja, men det ligger verkligen något i det du säger. Det är det jag känner mig lite rädd för – att jag missar det där speciella i översättningar. Samtidigt kan jag omöjligt läsa böcker på fler språk än de jag behärskar vilket är svenska och engelska till den graden att jag ska få ut något av läsningen. (:

      Jag ska absolut lägga till dig på goodreads. (:

  2. Sofia i Bokmilaskogen skriver:

    Naturligtvis är det alltid roligare att läsa på originalspråket om man kan. Det är lätt att nyanser i språket och ordvitsar, osv. går om intet i översättningar. Däremot gillar jag inte när jag inte förstår varenda ord och när läsningen på grund av svår engelska blir jobbig.

    • ielinashylla skriver:

      Jo, det är klart. Men det känns som om det är så viktigt att försöka återge det så bra som möjligt som översättare – och vad jag förstod det från översättning från franska till svenska, så blir det ibland för mycket nyansskillnader fast det inte behöver bli det egentligen …

      Det är kul att kunna läsa böcker emellanåt på originalspråk, men samtidigt är det inte alltid ett alternativ. (: (;

Kommentera gärna!

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s